Moderator: Watchman555
JMSchattke wrote:eriqbenel - go ahead and keep showing us what a scoffer you are.
That's not my translation, that's the translation from the Institute for Scriptural Research. And I just showed the Greek phrases used, which show that the Sabbath was over before dawn the day after.
My contention is that the sabbath would end at sundown. but I further contend that it would not begin until sunup, and the later tradition of starting it at sundown was not the original way to celebrate it.
kathybyers2000 wrote:Something to consider:
Jhn 20:1 ¶ The first [day] of the week cometh Mary Magdalene early, when it was yet dark, unto the sepulchre, and seeth the stone taken away from the sepulchre.
And later in the writing in regards to the same day:
Jhn 20:19 ¶ Then the same day at evening, being the first [day] of the week, when the doors were shut where the disciples were assembled for fear of the Jews, came Jesus and stood in the midst, and saith unto them, Peace [be] unto you.
BrotherArnold wrote:Shalom All,
We must find a conclusive scriptural definition of EVENING before we can keep the appointments of YHWH.
Brother Arnold
principessa-yisraeliana wrote:BrotherArnold wrote:Shalom All,
We must find a conclusive scriptural definition of EVENING before we can keep the appointments of YHWH.
Brother Arnold
Brother Arnold, so are you saying that you set apart the Sabbath beginning at sundown...from evening to evening? I'm just trying to jump into the stream of this thread and understand the issues more fully. Thanks!
JMSchattke wrote:ערב means mingle; what is being mingled depends on the context. It is a mistranslation to speak of it as "night" - yet that is, unfortunately recorded in Strongs. Gen 49:27, Lev 6:20, Job 7:4 are the only places it is translated that way, and translating as "evening" is perfectly acceptable for the first 2, and "dawn" for the last.
Usually, it means the mingling of light and dark at the end of a day; it can also mean the mingling of light and dark at the dawn.
chosen wrote:H6154
‛êreb ‛ereb
woof.
?????
what???
just wondering if this is what it really says/means?
chosen
Between the Evenings : Hebrew idiom which according to the Pharisees means: between the decline of the sun immediately after midday and sunset, that is approximately 3 p.m. in the afternoon - but according to the Sadducees means between the sunset and dark, i.e. twilight.
Between the Evenings : Hebrew idiom which according to the Pharisees means: between the decline of the sun immediately after midday and sunset, that is approximately 3 p.m. in the afternoon - but according to the Sadducees means between the sunset and dark, i.e. twilight.
SO- are they saying that the two sects of HEBREW-SPEAKING groups couldn't agree on what it means?
**sigh**
~dawn
JMSchattke wrote:Eriq, you are a piece of work.
The "between the evenings" reference is from Ex 13; it refers to when to slaughter the lamb. The lamb, that if it's blood wasn't on the lintels of your doorway, meant every firstborn in the house would die - during the night.
You can bet that the Israelites knew exactly what time it meant, because that same lamb - killed between the evenings - was roasted immediately and to be eaten - all of it - before morning. During that same night.
Ex 13 is very clear. ערב leaves no wiggle room. You seem to just refuse to admit you are wrong.
Hi Arnold,BrotherArnold wrote:I will await your conclusive Scripture where evening is not dark.
Return to “Calendar Discussion”
Users browsing this forum: No registered users and 3 guests